- A common desire – Une volonté commune
Founded in 2006 by the French Federation Of the University Sport, The French Tennis Foundation and in partnership with BNP Paribas (‘all tennis partner’), The Master U BNP Paribas aims to become a reference for the world wide university tennis.
Créé en 2006 par la Fédération Française du Sport Universitaire, la Fédération Française de Tennis et en partenariat avec BNP Paribas « partenaire de tous les tennis », le Master’U BNP Paribas a pour objectif de devenir une référence dans le paysage tennistique universitaire mondial.
The first two editions had taken place in Colombes with six nations participating. But then, it was a new step forward for the Master U BNP Paribas, when eight nations registered in 2008 and 2009 in Poitiers. The Chinese entrance within this international project is the best example to embody this desire to gather national university teams from the five continents. Their goal for the coming edition is to welcome more nations, to develop and to perpetuate this major international tennis challenge. They also want to give university tennis the place where it should belong to.
Après les deux premières éditions qui se sont déroulées à Colombes, avec six nations présentes, le Master’U BNP Paribas a franchi une nouvelle étape avec huit nations inscrites dans la cité poitevine en 2008 et 2009. L’arrivée de la Chine conforte les acteurs de ce projet international dans leur volonté de réunir des équipes nationales universitaires appartenant aux cinq continents. L’objectif, pour les prochaines éditions est d’accueillir davantage de nations et ainsi développer et pérenniser ce grand challenge international de tennis, tout en contribuant à donner au tennis universitaire la résonance qu’il mérite.
-
We have three ambitions – Une triple ambition
- To gather top level university team from all over the world / Réunir des équipes nationales universitaires de haut niveau venant du monde entier
- To highlight the students’ know how to help in organising the tournament / Mettre en valeur le savoir-faire des étudiants en les associant à l’organisation du tournoi
- To give a quality show to the audience with a convivial atmosphere / Offrir au public un spectacle de qualité dans une atmosphère conviviale /








